Джорджа Бавато “Письмо другу: зачем изучать русский язык?”

Публикуем лучшие работы участников международного конкурса “Молодежный пресс-центр”.
Это – эссе одной из участниц, Джорджи Бавато из Италии.
Стиль автора сохранен. 

Дорогой Андрей!

Как у тебя дела? Надеюсь, что всё хорошо. Извини, что я долго тебе не писала, но сейчас я буду тебе всё объяснять и рассказывать.

Во-первых, у меня захватывающая новость: я тут, в Москве, и буду здесь целый год! Ты рад? Мы, наконец-то, сможем встретиться и прогуляться по прекрасной Москве!

Я знаю, ты считаешь, что жить в России – ничего особенного, а для меня это просто мечта. Ты знаешь, как я люблю Россию и особенно её столицу, и как я бы хотела прожить здесь всю жизнь. Наверное, это сбудется, и сейчас я тебе объясню почему.

Конечно, ты помнишь, что я закончила бакалавриат в Италии в Венецианском университете по специальности «Русская и немецкая литература и культура». После получения диплома я задумалась о будущем, и я себе сказала: «Что мне сейчас делать в жизни?», и в голове сразу появилась ясная картина: переехать в Москву.

Сначала, я старалась искать другие возможности, как, например, поступать в магистратуру в Италии или в Германии, но я не была уверена в правильности решения. Я только могла думать о себе в России.

Поэтому пришлось закатать рукава и выбрать какой-то курс, чтобы улучшить свой уровень русского языка.

Ты, наверное, помнишь, что я посещала курсы русского языка в прошлом году в Государственном Институте русского языка им. А.С. Пушкина, и мне так понравилось, я была так довольна, что запланировала следующее: учиться год в этом институте, сдать сертификационный экзамен на уровень С1 и потом поступить в магистратуру в России.

Ты подумаешь, что, наверное, я сошла с ума, а мне это кажется подходящим планом. Поэтому, так я и сделала, и вот я в Москве уже 4 месяца, всё получается прекрасно!

Я не сомневаюсь, что у тебя сейчас в голове, когда ты читаешь это. Ты не можешь представить, что мне так нравится сложный русский язык.

Для меня русский язык не просто коммуникационное оборудование. После школы я приняла решение изучать русский язык, потому что это был единственный способ открыть себе путь в очаровательный мир России и её культуры.

Когда мне было 16 лет, я прочитала известный во всем мире роман Толстого «Анна Каренина» и просто влюбилась в эту богатую и привлекательную культуру.

В университете моя любовь к России становилась больше и больше, по мере того как я знакомилась с традициями, с историей и с обществом. Изучать этот язык – значит получить шанс приблизиться к всему этому и лучше понять современную Россию.

Русская литература очень повлияла на моё решение. Я стала уверенной, что русский язык будет постоянной частью моей жизни, когда читала «Евгений Онегин» А.С. Пушкина. Я специально купила книгу, написанную и по-русски, и по-итальянски и, читая эти известные стихи на русском, я чувствовала, что могу больше понять и влюблённую Татьяну, и тоску Онегина. В тот момент я отдавала себе отчёт в том, что я хотела всегда читать русскую классику на языке оригинала.

Кроме литературы моё первое путешествие в Россию также занимает большое место в этом решении. Я была в Москве 3 месяца и, признаю, что жила тут мало времени, но после этого я почувствовала, что это был мой первый, но не последний раз в России.

Может быть, ты сейчас думаешь, что я очень эмоциональная девушка, и я с этим не спорю. Я бы смогла тебе сказать, что изучаю русский язык, потому что Россия – огромная и влиятельная в мире страна, или потому, что в Италии сейчас очень важно знать этот язык, или потому, что мне нравится изучать иностранные языки.

Однако, я хочу быть честной с тобой, и моя первая мысль о том, почему я выбрала русский язык, не была связана с экономикой, с политикой или с возможностью работывать, а просто с моими чувствами и впечатлениями.

Конечно, я допускаю, что эти факторы тоже влияют на мою любовь к русскому языку, но они, разумеется, не занимают первое место.

Теперь, наверное, ты бы хотел знать, что мне больше всего нравится в русском языке. Я в восторге, когда, читая книги или разговаривая с русскими людьми, нахожу какое-то слово, чьё значение невозможно перевести на итальянский одним словом. Так бывает, когда смысл слова представляет концепт или идею, которые типичны для этой культуры. Это мне так интересно, что я писала свою дипломную работу об одном из этих слов: «обломовщина», и я старалась объяснить его значение другими словами, поскольку на итальянском не существует прямого перевода этого слова.

Ну, надеюсь, что сейчас ты меня лучше понимаешь и что больше не будешь спрашивать, как я могу изучать русский язык или откуда появился мой интерес к этому языку. Если хочешь, можем об этом поговорить за чашкой чая.

Жду не дождусь тебя увидеть! Напиши, когда ты будешь свободен, и мы встретимся.

Жду ответа.

Целую

Джорджа

Добавить комментарий